-
La biblioteca siguió ejecutando su programa de adquisiciones con miras a formar una colección amplia de materiales de consulta y a reforzar la capacidad de búsqueda especializada en la colección actual.
ويواصل برنامج الاقتناء بالمكتبة العمل على تكوين مجموعة شاملة من المواد المرجعية وتعزيز إمكانية البحث المتخصص في المجموعة الحالية.
-
El Consejo Oleícola Internacional podrá recurrir a la colaboración de institutos, laboratorios y centros de investigación especializados para la puesta en práctica, el seguimiento, la explotación y la divulgación, en beneficio de los Miembros, de los resultados de los programas de investigación y desarrollo.
يجوز للمجلس الدولي للزيتون أن يلتمس التعاون من المعاهد والمختبرات ومراكز البحث المتخصصة لتطبيق النتائج التي تسفر عنها برامج البحث والتطوير ورصدها واستغلالها وتعميمها لصالح الأعضاء.
-
La biblioteca administra la colección especializada de la Autoridad, que contiene obras de consulta e investigación centradas en cuestiones relacionadas con el derecho del mar y la explotación minera de los fondos marinos profundos.
تقوم المكتبة بإدارة مجموعة المواد المرجعية والبحثية، المتخصـّصة التابعة للسلطة، مع التركيز على المسائل المتعلقة بقانون البحار والتعدين في أعماق قاع البحار.
-
El Consejo Oleícola Internacional podrá recurrir a la colaboración de institutos, laboratorios y centros de investigación especializados para la puesta en práctica, el seguimiento, la explotación y la divulgación, en beneficio de los Miembros, de los resultados de los programas de investigación-desarrollo.
يجوز للمجلس الدولي للزيتون أن يلتمس تعاون المعاهد والمختبرات ومراكز البحث المتخصصة لتطبيق النتائج التي تسفر عنها برامج البحث والتطوير ورصدها واستغلالها وتعميمها لصالح الأعضاء.
-
El Centro ha establecido también grupos de investigación especializados en el desarrollo de tecnologías simples e innovadoras para la producción y el control de calidad de importantes medicamentos recombinantes esenciales para salvar vidas, a fin de aumentar la capacidad técnica de la industria farmacéutica de los países en desarrollo.
وعلاوة على ذلك، قام المركز بإنشاء مجموعات بحثية متخصصة تعنى بتطوير ومراقبة نوعية تكنولوجيات مبسطة ومبتكرة من أجل إنتاج أدوية مأشوبة هامة لإنقاذ حياة المرضى، بهدف تحسين القدرات التقنية للصناعات الصيدلانية في البلدان النامية.
-
Aunque las normas sanitarias se revisan constantemente a la luz de los progresos científicos, las enmiendas introducidas en la legislación han sido mínimas por la ausencia de centros de investigación especializados que proporcionen los datos y ofrezcan las soluciones realistas que se requieren.
وتجري مراجعة التعليمات الصحية بشكل دائم على ضوء التقدم العلمي، وإن كان التعديل الذي يطرأ عليها طفيفاً بسبب غياب مراكز البحث المتخصصة، والتي توفر المعطيات والحلول الواقعية لتلك الإجراءات.
-
Las contribuciones en forma de donaciones aportadas por el sector privado y la sociedad civil (incluidas las fundaciones de beneficencia, las empresas, las instituciones de investigación especializadas y otros tipos de organizaciones no gubernamentales) revisten una importancia cada vez mayor.
وتكتسب حاليا المساهمات القائمة على المنح المقدمة من القطاع الخاص والمجتمع المدني (بما في ذلك المؤسسات الخيرية، والشركات، ومؤسسات البحث المتخصصة، وفئات أخرى من المنظمات غير الحكومية) أهمية متزايدة.
-
El Club de Madrid presentará la Agenda de Madrid a las Naciones Unidas, a la reunión ministerial de la Comunidad de Democracias en Chile y en otras instituciones y gobiernos. El Club de Madrid contactará con universidades, institutos de investigación especializados y comités de sabios para elaborar las propuestas realizadas por los grupos de trabajo y los paneles de la Cumbre.
سيعرض نادي مدريد خطة مدريد على الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري لمجتمع الديمقراطيات في شيلي وعلى غيرها من المؤسسات والحكومات.وسيتصل نادي مدريد بالجامعات والمعاهد البحثية المتخصصة ولجان الحكماء لصياغة مقترحات الأفرقة العاملة وأفرقة المناقشات التابعة لمؤتمر القمة.
-
Finalmente, el Foro Especializado Migratorio del MERCOSUR y Estados Asociados, debatió los siguientes tópicos:
وأخيرا، بحث المنتدى المتخصص المعني بشؤون الهجرة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المواضع التالية:
-
Su intención es recabar la participación de los expertos disponibles en las universidades, los organismos de investigación y las instituciones especializadas en la esfera del seguimiento y la evaluación de la degradación de las tierras.
وهي تسعى إلى حشد الخبرات المتاحة داخل الجامعات ومراكز البحث والمؤسسات المتخصصة في مجال متابعة/تقييم تدهور الأراضي.